Pages

Friday, May 06, 2011

New Mass translation is ecumenically harmful, Anglican says


Because the Roman Catholic Church was a driving force behind the development of a common English translation of basic prayers used by many Christian churches for 40 years, more recent Vatican rules for translating Mass prayers "came as a bombshell," said an Anglican liturgist.

"I do not contest for a moment the prerogative of churches to change their liturgical texts," said the Rev. David Holeton, a professor at Charles University in Prague.

But he said other Christians were "both stunned and dismayed" when the Vatican abandoned the English texts of prayers Catholics had developed with them since the Second Vatican Council and when the Vatican discouraged Catholics from consulting ecumenically on the new translations.

The Anglican liturgist spoke May 5 at a conference marking the 50th anniversary of Rome's Pontifical Liturgical Institute.

To read more, click here.

No comments:

Post a Comment