Pages

Thursday, September 29, 2011

Survey: Bible readers prefer word-for-word over thought-for-thought translation


Most American Bible readers prefer word-for-word translations of the original Greek and Hebrew over thought-for-thought translations, saying they value accuracy over readability, according to a new LifeWay Research study.

The study encompassed 2,000 Bible readers who participated through a demographically representative online panel. To qualify, participants had to read the Bible in a typical month either by themselves or as part of a family activity and not merely in a church or group setting.

When asked whether they prefer "word-for-word translations, where the original words are translated as exactly as possible" or "thought-for-thought translations, where the translators attempt to reproduce the intent of the original thought rather than translating the exact words," 61 percent chose word-for-word. To read more, click here.


Related article: Battle for the Bible Translation

No comments:

Post a Comment